1. Heyo'hänä Häe'yo
He'e'yo'!
Heyo'hänä' Häe'yo!
Heyo'hänä' Häe'yo!
Te'äyä' toräbi ai'´gi'na—He'e'yo'!
Te'äyä' toräbi ai'´gi'na—He'e'yo'!
Te'äyä' toa'hä tä'bi won'n´gin—Ahi'ni'yo'!
Te'äyä' toa'hä tä'bi won'n´gin—Ahi'ni'yo'!
Translation:
He'e'yo'!
Heyo'hänä' Häe'yo!
Heyo'hänä' Häe'yo!
The sun’s beams are running out—He'e'yo'!
The sun’s beams are running out—He'e'yo'!
The sun’s rays are running out—Ahi'ni'yo'!
The sun’s rays are running out—Ahi'ni'yo'!
2. Ya'hi'yû'niva'hu
Ya'hi'yû'niva'hu
Hi'yû'niva'hi'yû'niva'hu
Ya'hi'hû'nia'ni'na'he'ne'na'
Hi'ya'hi'nahi'ni'na'
Hi'yû'niva'hu
Ya'hi'yû'niva'hi'ya'he'ne'na'.
[This song has no meaning, but is of the lullaby order, with a sweet, soothing effect.]
3. Yani'tsini'hawa'na
Yani'tsini'hawa'na!
Yani'tsini'hawa'na!
Hi'niswa'vita'ki'ni,
Hi'niswa'vita'ki'ni.
Translation:
Yani'tsini'hawa'na!
Yani'tsini'hawa'na!
We shall live again,
We shall live again.
4. Ni'nini'tuwi'na
Ni'nini'tuwi'na hu'hu
Ni'nini'tuwi'na hu'hu
Wäta'tsina'na hu'hu
Wäta'tsina'na hu'hu
Ni'hima'tsi asi'sik
Ni'hima'tsi asi'si.
Translation:
[This is the Arapaho closing song, as adopted by the Comanche, and therefore has no direct translation]