Ghost Dance









  Click here to receive updates on Ghost Dance events, latest projects, and significant updates to this website.  

 

 

 

 


Home : Songs : Comanche Ghost Dance Song Lyrics

 
Comanche Ghost Dance Song Lyrics


These song lyrics were originally documented and translated by James Mooney in 1894. If you notice an error or have a suggestion how to make these better, please contact us.

 
1. Heyo'hänä Häe'yo

He'e'yo'!
Heyo'hänä' Häe'yo!
Heyo'hänä' Häe'yo!
Te'äyä' toräbi ai'´gi'na—He'e'yo'!
Te'äyä' toräbi ai'´gi'na—He'e'yo'!
Te'äyä' toa'hä tä'bi won'n´gin—Ahi'ni'yo'!
Te'äyä' toa'hä tä'bi won'n´gin—Ahi'ni'yo'!

Translation:

He'e'yo'!
Heyo'hänä' Häe'yo!
Heyo'hänä' Häe'yo!
The sun’s beams are running out—He'e'yo'!
The sun’s beams are running out—He'e'yo'!
The sun’s rays are running out—Ahi'ni'yo'!
The sun’s rays are running out—Ahi'ni'yo'!


2. Ya'hi'yû'niva'hu

Ya'hi'yû'niva'hu
Hi'yû'niva'hi'yû'niva'hu
Ya'hi'hû'nia'ni'na'he'ne'na'
Hi'ya'hi'nahi'ni'na'
Hi'yû'niva'hu
Ya'hi'yû'niva'hi'ya'he'ne'na'.

[This song has no meaning, but is of the lullaby order, with a sweet, soothing effect.]


3. Yani'tsini'hawa'na

Yani'tsini'hawa'na!
Yani'tsini'hawa'na!
Hi'niswa'vita'ki'ni,
Hi'niswa'vita'ki'ni.

Translation:

Yani'tsini'hawa'na!
Yani'tsini'hawa'na!
We shall live again,
We shall live again.


4. Ni'nini'tuwi'na

Ni'nini'tuwi'na hu'hu
Ni'nini'tuwi'na hu'hu
Wäta'tsina'na hu'hu
Wäta'tsina'na hu'hu
Ni'hima'tsi asi'sik
Ni'hima'tsi asi'si.

Translation:

[This is the Arapaho closing song, as adopted by the Comanche, and therefore has no direct translation]